HEIKE OLLERTZ / ANN MÜLLER
Heike Ollertz: Photographer, has studied Lette Verein Berlin, and gained a masters in experimental media design, with the university of the arts, Berlin. July 1993 – photographer on board the MS Europa, on a journey to the North Pole. Since 1998, Heike Ollertz teaches photography at the Lette Verein, June-October, Expo 2000, at the „Cyberdome I – Nature", her videoloop „Rotor WMF" was part of a multi media show, and in 2001 her exhibition „The making of WMF – the journeying of a club", was shown at the Designtransfer Gallery Berlin, and Künstlerhaus Klaipeda in Lithuania, DDR_Sonderbauten (special buildings), Berlin Centre, photography, interviews and videodokumentation, Designtransfer Gallery Berlin 2002.

Ann Muller: After completeing her studies in painting and art theory, Ann Muller has worked since 1991 as a freelance artist and filmmaker in Berlin and Luxembourg.
--
Heike Ollertz: Ausbildung zur Fotografin, Lette Verein Berlin und Studium der Experimentellen Mediengestaltung, Universität der Künste Berlin, Meisterschülerin. Juli 1993 Bordfotografin auf der MS Europa, Nordpolarreise. Lehrauftrag im Fachbereich Fotografie seit August 1998, Lette Verein Berlin. Juni - Oktober 2000 Expo 2000 "Cyberdome I — Nature" Multimediashow und Premiere des Videoloops 'ROTOR WMF'. The Making Of WMF – Ein Club auf Wanderschaft– Designtransfer Gallerie Berlin und Künstlerhaus Klaipeda, Litauen (Mai bis Juni 2001), DDR-Sonderbauten, Berlin-Zentrum, Fotografien, Interviews, Videodokumentationen, Designtransfer Gallerie Berlin, 2002.

Ann Muller: Nach Abschluß ihres Studiums Freie Malerei und Kunsttheorie, arbeitet Ann Muller seit 1991 als freischaffende Künstlerin und Filmemacherin in Berlin und Luxembourg.

Palast der Republik 2002 – Overcoming through Reconstruction / Überwindung durch Rekonstruktion: (digital video, 14 minutes) Music: gelb musik

Café Moskau 2002 (digital video, 13 minutes) Music: Manuela Krause (WMF + Monika Records)

The commision of experts has made its decision: the Berlin city palace will be rebuilt. Yet the coffers are empty, and the Palast der Republik is still standing in the middle of the former socialist capital city. Some of the special buildings of the GDR in the centre of Berlin are now either empty, or are being redeveloped – such as the Haus des Lehrers on Alexanderplatz. The restaurant Moskau on the Karl-Marx Allee is also being renovated, and the listed building will be open for a variety of events. Others, on the other hand, such as the Forum Hotel or the TV tower, have still retained the use for which they were originally built.

Heike Ollertz has selected these, and seven other special buildings of the DDR, and has made portraits of them. The result is a photographic overview of these very distinctive architectures and urban planning. The images of the buildings, their interior designs, and the political murals, mirror the way in which parts of the built GDR is being treated today.

On the search for answers on the history of the GDR special buildings, and the role they have played since the „Wende", Heike Ollertz, together with the filmmaker Ann Muller (aa film, Luxemburg), has conducted interviews. The conversations are accompanied by long shots of corridoors, empty interiors, and some of the wall mosaics which have been seriously neglected.
--
Die Expertenkommission hat entschieden: Das Berliner Stadtschloss soll wieder aufgebaut werden. Doch die Kassen sind leer und noch steht der Palast der Republik im Zentrum der ehemals sozialistischen Hauptstadt. Das Ahornblatt, der 1972/73 von Ulrich Müther an der Leipziger Straße errichtete Schalenbau, wurde 2000 abgerissen und ist gänzlich aus dem Stadtbild verschwunden. Einige der DDR-Sonderbauten im Berliner Zentrum stehen nun leer oder befinden sich im Umbau wie z. Zt. das Haus des Lehrers. Auch das Restaurant Moskau an der Karl-Marx-Allee befindet sich im Umbau für eine sinnvolle Umnutzung des denkmalgeschützten Gebäudes. Andere widerum, wie das Forum Hotel und der Fernsehturm, werden ihrer ursprünglichen Bestimmung entsprechend genutzt.

Heike Ollertz hat diese und noch weitere sieben DDR-Sonderbauten aufgesucht und portraitiert. Es ist eine fotografische Bestandsaufnahme dieser äußerst charakteristischen Architektur und Stadtplanung entstanden. Die Bilder der Gebäude, ihrer Innenausstattung und der politischen Wandbilder spiegeln uns gleichzeitig auch den heutigen Umgang mit Teilen der gebauten DDR wieder.

Auf der Suche nach Antworten auf Fragen zur Geschichte der DDR-Sonderbauten und ihrer Rolle nach der Wende hat Heike Ollertz in Zusammenarbeit mit der Filmemacherin Ann Muller (aa film, Luxemburg) Interviews geführt. Die Gespräche werden begleitet durch lange Einstellungen auf Hauseingänge, leere Innenräume, und Teile dem Zerfall preisgegebener Wandmosaike.